Skip to content
FacebookTwitterYouTubeCourrielCourriel
  • La CSQ
  • Liens utiles
  • Extranet
  • Le Procédurier
  • Nous joindre
FPPE Logo
  • La Fédération
    • À propos de nous
    • Mots de la présidence
    • Les syndicats affiliés
    • Nos professions
    • La semaine des professionnelles et professionnels de l’éducation
    • Nous joindre
    • Logo de la FPPE
  • Vos droits
    • Plans de classification
    • Échelles salariales
    • Régime québécois d’assurance parentale (RQAP)
    • Bien planifier sa retraite
    • Les assurances
  • Conventions collectives
    • Francophone (P1)
      • P1 – Francophone 2020 – 2023
      • Amendement à la lettre d’entente No 3
    • Anglophone (P2)
      • P2 – Version française 2020 – 2023
      • P2 – English version 2015 – 2020
      • Modifications à la clause 11-2.03
    • Crie (P3)
      • P3 – Version française
      • P3 – English Version
    • Kativik (P4)
      • P4 – Version française
      • P4 – English Version
  • Covid-19
  • Équité salariale
  • Négociations
    • Outils graphiques
      • Front Commun – Négo 2023
      • On est là – Négo 2023
      • Les Pros de l’éducation en négo
    • Entente de principe (FR) – 2020
    • Entente de principe (EN) – 2020
    • La Passerelle Négo
      • La Passerelle Négo 2023
      • La Passerelle Négo 2020
  • Grands dossiers
    • Services aux élèves à besoins particuliers
    • Services publics et privatisation
    • Conseillance pédagogique et soutien
    • Équipes multidisciplinaires
    • Actrices et acteurs de changement
    • Diversité des services professionnels
    • Gouvernance et organisation du réseau scolaire 
  • Publications
    • Nouvelles et communiqués
    • Avis et mémoires
    • La FPPE dans les médias
    • Campagnes
      • Bâtir l’école
      • Changer le monde, un élève à la fois
    • La Passerelle
    • La Passerelle Négo 2023
    • La Passerelle Négo 2020
    • Vidéothèque

Traductrice ou traducteur agréé

Certified Translator

Traductrice ou traducteur agrééfppewp2018-08-30T14:01:36-04:00
  • Traductrice ou traducteur agréé

  • Certified Translator

  • Traductrice ou traducteur agréé

NATURE DU TRAVAIL

L’emploi de traductrice ou traducteur agréé comporte plus spécifiquement la traduction et la correction de textes ou divers documents émanant de la commission scolaire ou s’adressant à elle. Cet emploi comporte également la mise sur pied et la mise à jour de la documentation relative au travail de traduction.

QUELQUES ATTRIBUTIONS CARACTÉRISTIQUES

La traductrice ou le traducteur agréé traduit, généralement du français à l’anglais et de l’anglais au français, divers textes tels : rapports, discours, correspondance, avis, résolutions, documents pédagogiques.

Elle ou il fait la recherche terminologique nécessaire (dictionnaires, livres spécialisés, logiciels de traduction) ou consulte des collègues spécialisés.

Elle ou il collabore à la rédaction de textes, soit anglais, soit français, ainsi qu’à la correction d’épreuves et traductions faites par d’autres personnes; elle ou il fournit l’information linguistique.

Elle ou il traduit, à l’occasion, certains textes d’une autre langue en français ou en anglais; elle ou il établit la priorité des textes à traduire. Elle ou il maintient à jour une collection de volumes, une banque de terminologie relative à son travail et un lexique spécialisé.

QUALIFICATIONS REQUISES

Être membre de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec.

  • Certified Translator

NATURE OF THE WORK

The position of certified translator encompasses, in particular, responsibility for the translation and correction of various texts or documents issued by or addressed to the school board. It also encompasses responsibility for the preparation and update of documents related to the work of a translator.

SOME CHARACTERISTIC DUTIES

The certified translator translates, in general, from French to English and from English to French various texts such as: reports, speeches, correspondence, notices, resolutions and documents of an educational nature.

He or she conducts the necessary terminology research (dictionaries, specialized books, translation software) or consults specialized colleagues.

He or she collaborates in drafting texts, in English or French, corrects proofs and documents translated by others and provides linguistic information.

He or she translates, on occasion, texts in a language other than French or English, and determines the priority of the texts to be translated.

He or she keeps current a collection of books, a terminology bank relating to his or her work and a specialized lexicon.

QUALIFICATIONS REQUIRED

Be a member of the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).

  • Services pédagogiques
    • Bibliothécaire
    • Conseillère ou conseiller en éducation spirituelle, religieuse et morale
    • Conseillère ou conseiller en mesure et évaluation
    • Conseillère ou conseiller pédagogique
    • Spécialiste en moyens et techniques d’enseignement
  • Services directs à l’élève
    • Agente ou agent de correction du langage et de l’audition
    • Agente ou agent de réadaptation
    • Agente ou agent de réadaptation fonctionnelle
    • Agente ou agent de service social
    • Animatrice ou animateur de vie étudiante
    • Animatrice ou animateur de vie spirituelle et d’engagement communautaire
    • Conseillère ou conseiller à l’éducation préscolaire
    • Conseillère ou conseiller d’orientation
    • Conseillère ou conseiller en formation scolaire
    • Conseillère ou conseiller en information scolaire et professionnelle
    • Conseillère ou conseiller en rééducation
    • Ergothérapeute
    • Orthopédagogue
    • Orthophoniste ou audiologiste
    • Psychoéducatrice ou psychoéducateur
    • Psychologue
    • Travailleuse sociale ou travailleur social
  • Services administratifs
    • Agente ou agent de développement
    • Agente ou agent de gestion financière
    • Analyste
    • Architecte
    • Attachée ou attaché d’administration
    • Avocate ou avocat
    • Conseillère ou conseiller en communication
    • Conseillère ou conseiller en alimentation
    • Conseillère ou conseiller en communication
    • Diététiste/nutritionniste
    • Ingénieure ou ingénieur
    • Notaire
    • Traductrice ou traducteur
    • Traductrice ou traducteur agréé

9405, rue Sherbrooke Est, Montréal (Québec) H1L 6P3

Phone: 514 356-0505

Fax: 514 356-1324

Email: infos@fppe.qc.ca

  • La Fédération
  • À propos de nous
  • Nos professions
  • Nous joindre
@2017 FPPE | Tous droits réservés | fppe.qc.ca |
FacebookTwitterYouTubeCourrielCourriel
Page load link
Go to Top